دانلود رایگان کتاب صوتی خشم و هیاهو+pdf

فهرست مطالب

معرفی کتاب صوتی خشم و هیاهو

کتاب صوتی خشم و هیاهو نوشته ویلیام فاکنر، به چالش‌های موجود در یک خانواده پرداخته و سیر فروپاشی آن‌ها را شرح می‌دهد. فاکنر در خشم و هیاهو از لحن روایی بهره می‌برد که در آن، شما به ذهن شخصیت‌های خانواده کامپسون وارد شده و از دیدگاه آن‌ها به مسائل می‌نگرید.

خشم و هیاهو (The Sound and the Fury)، چهارمین کتاب ویلیام فاکنر و اولین شاهکار ادبی این رمان‌نویس آمریکایی و برنده‌ی جایزه‌ی نوبل ادبیات است. این رمان، اثر محبوب خود فاکنر نیز بوده و آن را «درخشان‌ترین شکست» خود توصیف کرده است. شاید زمانی که این نویسنده خط به خط خشم و هیاهو را پشت دستگاه تایپش می‌نوشت، هیچگاه فکر نمی‌کرد که کتابی که در حال تحریرش است، روزی در بهترین و مشهورترین دانشگاه‌های جهان به عنوان یکی از بهترین نمونه‌های رمان مدرن قرن بیستم تدریس شود.

رمان خشم و هیاهو به چهار بخش مختلف تقسیم شده که راوی هرکدام از این بخش‌ها یکی از فرزندان خانواده کامپسون است و بخش چهارم از دیدگاه سوم شخص بیان می‌شود. بنجامین یا بنجی، فرزند معلول ذهنی خانواده، کوئنتین، پسر تحصیل کرده و محبوب خانواده و جیسون جوان‌‌ترین برادر آن‌هاست. آن‌ها خواهری به نام کدی نیز دارند.

بسیاری از منتقدان نظرات گوناگونی را دربارۀ داستان کتاب خشم و هیاهو و فرم روایی آن بیان کرده‌اند. به صورت خلاصه می‌توان گفت: «خصوصیت فرمی اصلی در این رمان استفاده از چهار نگاه مختلف در روایت سرنگونی خانواد‌ه‌ی کامپسون است. از ذهن درمانده بنجی به ذهن وسواسی کونتین و سپس حرکت به ذهن متفاوت و یا بی‌اندازه وسواسی جیسون و در انتها نیز به سوی دنیای عینی دیلسی. به این ترتیب حرکت خواننده را در این رمان، حرکتی از ساده‌لوحی و مظلومیت به سوی روشنگری فزاینده می‌یابیم.» در واقع اینکه راوی در این کتاب چند بار عوض می‌شود و امکان تاویل‌های مختلفی را برای شما فراهم می‌کند.

“ویلیام فاکنر (William Faulkner)” را در کنار “ارنست همینگوی” باید از بزرگترین نویسندگان آمریکای شمالی به حساب آورد. او از مهم‌ترین ادبای جنوب آمریکاست که برنده‌ی جایزه‌ی نوبل نیز شده است. فاکنر برای نام‌گذاری رمان خشم و هیاهو از عبارت مشهور نمایشنامه مکبث،‌ اثر شکسپیر الهام گرفته است: «زندگی، داستانی است لبریز از خشم و هیاهو که از زبان ابلهی حکایت می‌شود و معنای آن هیچ است.» این الهام‌گیری توجه بسیاری از منتقدین را به خود جلب کرد.

فاکنر در این اثر توانایی بالای خود را در به کار گیری سبک‌های مختلف نوشته به رخ کشیده است. او آثار زیادی دارد که بسیاری از آن‌ها به فارسی نیز ترجمه شده است. از آثار ترجمه شده‌ی او می‌توان به گور به گور، یک گل سرخ برای امیلی، روشنایی ماه اوت، اسب ها و آدم ها اشاره کرد.

در سال 1998، مؤسسه کتابخانه نوین، رمان مهیج “خشم و هیاهو” را ششمین کتاب در فهرست صد رمان برتر انگلیسی قرن 20 قرار داد. شنیدن این کتاب صوتی به تمام کسانی که علاقمند به ادبیات کلاسیک و ادبیات داستانی هستند، پیشنهاد می‌شود.

در بخشی از کتاب خشم و هیاهو آمده است:

من گریه نمی‌کردم، ولی نمی‌توانستم جلوی خودم را بگیرم. گریه نمی‌کردم اما زمین آرام نبود و بعد داشتم گریه‌ می‌کردم. زمین اریب بالا می‌رفت و گاوها از تپه‌ها بالا می‌دویدند. تی پی سعی کرد بلند شود و دوباره زمین خورد و گاوها از تپه‌ها پایین دویدند. کونتین بازوی مرا گرفت و به طرف طویله رفتیم. بعد طویله آن‌جا نبود و ما مجبور شدیم صبر کنیم تا برگردد. من برگشتنش را ندیدم. از پشت ما آمد و کونتین مرا در آخوری که گاو‌ها می‌خوردند زمین گذاشت. من به آن چسپیدم. آن هم داشت در می‌رفت، و من بهش چسپیدم. گاوها دوباره از تپه پایین دویدند. از جلوی در. نمی‌توانستم جلوی خودم را بگیرم. کونتین و تی پی از تپه بالا آمدند، داشتند دعوا می‌کردند. تی پی داشت از تپه پایین می‌افتاد و کونتین او را از تپه بالا کشید. کونتین تی پی را زد. من نمی‌توانستم جلوی خودم را بگیرم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *